TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

零度读书吧 >> 古代耽美 >> 宅龙攻略 >> 【转】关于龙的错误认识(六)

【转】关于龙的错误认识(六) (1/1)

六、“佛经中的大鹏金翅雕可以吃龙,比龙厉害得多”

首先要搞清楚,中文佛经裏那个写成“龙”的字到底是不是中国人观念中真正意义上的龙。对相信这种说法的人来说,结果很可惜,稍微多去深究一下就能发现,佛经裏所谓的“龙”本就不能算龙——因为古印度语(梵语)中的这个字——,本来表示的是眼镜蛇!如果不信,可以去看看正宗的古印度宗教壁画,画中的完完全全就是一条100的大眼镜蛇而已,外形与历史上任何一个时期的中国龙都很难扯上关系。只是它来到中国以后,中国人自作多情地把它画成了中国龙的样子。而且,直到今天,眼镜王蛇的拉丁文学名仍然叫做,这正是从它的古印度名字音译过来的(因为印度最盛产眼镜王蛇)。对“解释也仅仅只是“古印度神话中的蛇神”,绝对没有任何地方提到过它与“龙”有关。如此一来,大鹏金翅雕只是在吃蛇而已,而雕这类大型猛禽捕食蛇类是很正常的。所以大鹏金翅雕吃“龙”完全是指蛇为龙,是一种偷梁换柱的说法。

地道的印度传统形象,中国龙是这个样子吗?

印度宗教图画中的“龙”王,就算被画成菩萨样子,实际上也仍然是蛇:

尽管今天中国的龙身躯像蛇一样细长,但前面已经说过,这种造型完全不是龙本来的真面目。我们的祖先对龙与蛇是分得非常清楚的,一点都不含糊。远古文物上糙朴素的动物图案和雕塑中,龙与蛇的外形仍然截然不同,龙是龙,蛇是蛇,一眼就能分清楚。只要是龙,肯定都有四肢,或者至少也有前肢,身体也绝不会像细绳子一样过於细长并且细均匀。

事实上,当佛教刚进入中国的时候,对於怎样转换不同文化中的概念,也出现了和今天中西方文化交流中一样的问题。英语中的“dragon”对应汉语中的“龙”,但国人见过典型的传统“dragon”后觉得二者差异较大,这样对应不妥。在那个遥远的时代,人们有没有认为把梵语中的“”翻译为汉语中的“龙”不妥,今天已经无法知晓,但结果是明确的:后来中国人都已经默认这种对应是合理的,印度的眼镜蛇也堂而皇之地披上了中国龙的皮。当今的许多国人在反对把“dragon”和中国的龙等同起来的时候,却本不知道早已与中国龙等同起来的印度蛇跟欧洲的dragon比起来,和真正的中国龙差异不知要大多少倍。

来自:龙的天空

原文:

【转】关于龙的错误认识(六)在线阅读


状态提示:【转】关于龙的错误认识(六)
本章阅读结束,请阅读下一章

宅龙攻略最新章节 - 宅龙攻略全文阅读 - 宅龙攻略txt下载 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 零度读书吧

猜你喜欢: 绿帽全家桶人蟒情深(H)犬奴(H)三妻四妾外传4部全两个办公室美女熹微(H)烽火烟波楼灯火(H)桃花前度圣母猪晶妮薇 玛莱丧失童贞俱乐部伴君如伴虎翔天后宫冠天下缚龙(H)我的意中猪红楼淫梦病夫+番外误惹七王爷傻人傻福猥亵【1.30.更斗破苍穹-改编版伯爵的卧室(H)天上掉下个皇帝来新变装酒吧女郎路西法男神是个鬼畜(H)我的皇后是男人农家上门男婿总有人向我提亲徒弟他大逆不道痴儿
完本推荐: 在男友的背后被寝取我家的母子乱伦历程第二世拯救人妻东北表弟好凶猛(H)快穿之美人如婳重生机甲之找个男人重生之锦绣嫡女[上]郝叔和他的女人之李萱诗私密日记大揭秘小将军回来了狐狸窝里藏男人快穿之乖乖的跟我回家给反派挡刀的日子cào翻小仙女并蒂莲(修改版)眷皇明重生之兽人世界魔法师和祭司(H)缚中宠给自家主角受找婆家神马的穿越之一弹琴就像换了个人小城情事:标枪篇重生之炮灰请躺枪不好意思,劫个色!血族与橘猫
最近更新: 深眠(SM)仙婿临门林锐蓝梦魔法师和祭司(H)谷主宠妻纪事洪荒神尊古穿今之妙世良音(快穿)奇葩的男配们[卫聂]同人于野我在食物链顶端小白脸[快穿]官运之女人天助网游之巫师世界我的绝世美女老婆婚过去后(高干)【完结】婚婚欲碎两个寂寞的男人(H)红罗帐之三朝皇妃小将军回来了以爱为注:娱乐圈鉴宝与狼共寝女主角日常星光易暖十月怀胎重生之异星皇族 下+番外星之隅(触手)(H)萌妻养成记师弟带我飞[重生]师父要我 肉君牵缠

宅龙攻略最新章节手机版 - 宅龙攻略全文阅读手机版 - 宅龙攻略txt下载手机版 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 零度读书吧移动版 - 零度读书吧手机站